志磨遼平
(the dresscodes)
1. 響 (ひびき) [SOUND]
Q:未被世界喧嚣淹没,2025年最深入“占据”你听觉的声音是?A:이랑 Lang Lee『늑대가 나타났다 There Is a Wolf』
我学习着她那深深沉入心底的激昂,一边凝视着我们这一代人所承继的历史车辙,一边幽默吟唱的姿态。秋天举行的日本公演也非常精彩。
2. 景 (ひかり) [MOMENT]
Q:在2025年的演出中,哪次现场让你感受到与他者、或与自我“连接”的瞬间。A:7 月,首次上海公演。
对我来说,首次海外单独公演就是今年夏天与 textur3 一起举办的上海公演。舞台上抛来的鲜花、跨越栏杆争相伸出的手、演出结束后交换的无数话语,这些我将永远铭记。
3. 航 (わたる) [FICTION]
Q:在过去的一年中,哪些虚构作品将你的思绪带离现实、引向了“别处”?A:阿巴斯·基亚罗斯塔米『樱桃的滋味』
这是一部贴近每个人共有的苦恼,并阐述人生朴素之美的电影。贯穿至结局的那份人间之爱,正是心灵的坐标。
4. 触 (ふれる) [MATTER]
Q:请分享一件让你感到爱不释手、或是如同身体一部分般契合的物品。A:BIC 打火机。
我怎么也喜欢不上在日本随处可见的那种透明的薄款打火机,所以每次看到BIC都会买两个。但是,每次坐飞机时多余的都会被没收,这很让人头疼。
5. 律 (リズム) [CONTINUITY]
Q:在剧烈变动的时代洪流中,是否存在一种你始终如一、坚持至今的“个人仪式”?A:睡前喝葡萄酒。
酒精为人生赋予了节奏。在连绵不绝的日子里,由此产生了工作与休息、紧张与松弛、宏观与远眺般的强弱变化。
初春时节,我们整理并回望过去一年的印记。
共有三十余位活跃于亚洲各地、跨越语言界限的音乐人与同行者,在此留下了他们的“Traces(痕跡)”。透过五个汉字,我们将那些值得珍视的事物、以及深藏在个体记忆中的温度一一存档,传递给每一位听众与读者。
The Artists:
「響、景、航、触、律」
The Pro-Voices:
「兆、韻、拓、伴、芯」
愿这些文字,能在你心中播下微小而坚韧的、名为“可能”的种子。
来跨越隔阂,一同勾勒新时代的轮廓。
共有三十余位活跃于亚洲各地、跨越语言界限的音乐人与同行者,在此留下了他们的“Traces(痕跡)”。透过五个汉字,我们将那些值得珍视的事物、以及深藏在个体记忆中的温度一一存档,传递给每一位听众与读者。
The Artists:
「響、景、航、触、律」
The Pro-Voices:
「兆、韻、拓、伴、芯」
愿这些文字,能在你心中播下微小而坚韧的、名为“可能”的种子。
来跨越隔阂,一同勾勒新时代的轮廓。
Curation:Zing
Edit:neciak
Design:10000
Edit:neciak
Design:10000
the dresscodes (ドレスコーズ)
作词作曲家、作家。出生于和歌山县和歌山市。
textur3 2024-2026